Cambodians remember when in the past years the road through Ratanakiri province was a road through the thick forest. Today, deforestation, logging concessions and land grabbing have changed the landscape of the province. This little house now stands alone with a few bushes around and the forest way behind...
“What we are doing to the forests of the world is but a mirror reflection of what we are doing to ourselves and to one another” - Gandhi
“What we are doing to the forests of the world is but a mirror reflection of what we are doing to ourselves and to one another” - Gandhi
♣♣♣ ♣♣♣ ♣♣♣
A rubber plantation |
I cambogiani si ricordano che negli anni passati la strada che attraversa la provincia di Ratanakiri era una strada che attraversava la foresta. Oggi, la deforestazione, le concessioni forestali e le appropriazioni di terreni hanno cambiato il volto di Ratanakiri. Questa casetta si erige sola in mezzo a qualche cespuglio, mentre la foresta arretra sempre più...
"Quello che stiamo facendo alle foreste del mondo non è che un riflesso di quello che stiamo facendo a noi stessi, gli uni agli atri" - Gandhi
"Quello che stiamo facendo alle foreste del mondo non è che un riflesso di quello che stiamo facendo a noi stessi, gli uni agli atri" - Gandhi
Ook in 2013 zijn er nog te veel mensen, die vinden dat er nog steeds te weinig asfalt ligt. Onbegrijpelijk!
ReplyDeleteHebben mensen uit Cambodja je vertelt om naar deze plek te gaan?
Nou, er is zeker niet genoeg en niet genoeg goed asfalt hier in Kampuchea. De situatie is een beetje anders.
ReplyDeleteNee, het waren niet de Khmer die hebben mij over dit plekje verteld. Zij vinden andere dingen leuk.
Ai Elena, een leraar die dit schrijft! "Hebben......je vertelt....", moet natuurlijk verteld zijn!! Scusi, scusi!!!
ReplyDelete